Boku ga Umareta Machi / 僕が生まれた街: “The Streets Where I Was Born”
- boku / 僕
- “I”, usually masculine
- ga / が
- Particle indicating the subject of the modifying clause
- umareta / 生まれた
- Past tense of umareru / 生まれる, “to be born”
- machi / 街
- “street”, “district”, “quarter”
“Boku ga Umareta Machi” is the second track on Oku Hanako’s 2007 album “TIME NOTE”. Fittingly, it was used as the CM song for a 2007 Chiba Prefecture tourism commercial (she was born in Chiba).
Unlike her more recent albums, half of the songs on “TIME NOTE” were hikigatari. This song was in the half that wasn’t.
奥華子＿僕の生まれた街 by レオン・シュタイナー [Nico Nico Douga]
While coming up with things to say in this post, I accidentally wrote a translation (apparently in less time than the rest of the post). I haven’t checked it for any idioms and less obvious subtleties, but I think it’s clean enough to post. My translation notes are available.