Trump / トランプ

Trump / TORANPU / トランプ: “Playing Cards”

No, this has nothing to do with the current US presidential election.

My first encounter with Trump was while reading solarblade’s reviews back in 2013 or 2014. Piano ballads aren’t really his thing, so of course he found it was boring and said that it wasn’t really worth listening to. Unfortunately, having read his reviews, I listened to the song and, being influenced by his opinion at the time, also found it boring.

However, I listen to it now and I think it’s great, even if the lyrics are a bit painful. She also has a live version of this song on Cinderella, her 2012 single, which I think is just as good, if not better (and as usual, that will be posted eventually).


トランプ by ぐーちゃん [Nico Nico Douga]

I’ve included Edward’s translation below, but as always, you should go read his translation notes as well.


Lyrics

Roumaji

Tsukiakari ga mado no sumi de boku to kimi wo nozoku mitai ni
shizuka na heya no naka reizouko no oto hikuku chiisaku hibiiteita

kimi wa totsuzen beddo kara okite toranpu demo shiyou to itte kitanda
nemurenai no nara terebi de mo mireba to boku wa kabe ni yotte se wo muketeita

kimi wa nani wo mite nani wo omotte boku no tonari ni ita no darou
omoeba ano koro kara bokutachi wa kisu mo shinai mama nemureteitanda

nakigao mo hen na kao mo boku ni shika misenai to itte kureta ne
sono kotoba wo shinjite baka mitai da na hajime kara kimi no naka boku wa inai noni

kimi ga dare ka wo wasurerarenai you ni boku wa kimi wo wasurerarenainda
toranpu demo shiyou ima no boku nara nani ni demo nareru jōkā motterunda yo

kimi ga dare wo mite dare wo omotte mo boku no tonari ni ite hoshikatta
asa ga kuru made shiranai furi shite boku no yoko de nemutte hoshikatta

kimi wa nani wo mite nani wo omotte boku no tonari ni ita no darou
omoe ba ano koro kara bokutachi wa kisu mo shinai mama nemureteitanda
nemureteitanda…

tsukiakari ga mado no mukou boku no heya ni se wo muketeita

Transliterated using the J-talk Kanji Converter

Japanese

月明かりが 窓の隅で 僕と君を覗くみたいに
静かな部屋の中 冷蔵庫の音 低く小さく響いていた

君は突然ベッドから起きて トランプでもしようと言ってきたんだ
眠れないのならテレビでも観ればと 僕は壁に寄って背を向けていた

君は何を見て 何を思って 僕の隣りにいたのだろう
思えばあの頃から僕たちは キスもしないまま 眠れていたんだ

泣き顔も 変な顔も 僕にしか見せないと言ってくれたね
その言葉を信じて 馬鹿みたいだな はじめから君の中 僕はいないのに

君が誰かを忘れられないように 僕は君を忘れられないんだ
トランプでもしよう 今の僕なら 何にでもなれるジョーカー持ってるんだよ

君が誰を見て 誰を思っても 僕の隣りにいて欲しかった
朝が来るまで 知らない振りして 僕の横で 眠ってほしかった

君は何を見て 何を思って 僕の隣りにいたのだろう
思えばあの頃から僕たちは キスもしないまま 眠れていたんだ
眠れていたんだ・・・

月明かりが 窓の向こう 僕の部屋に背を向けていた

From okuhanako.net

Translation

The moonlight seems to be spying on you and me from the corner of the window
In the silent room, the fridge emits a low and soft hum

Suddenly, you wake up in bed and say “Let’s play cards”
“If you can’t sleep then watch TV”, I reply while leaning against the wall with my back towards you

What are you looking at? What are you thinking about? Is it to be by my side?
You should recall the time we went to sleep without even kissing good night

You said only I would get to see your crying face and other strange faces
I was an idiot to believe those words; from the start you did not have me in your heart

Just as there is someone you cannot forget, I cannot forget you
Let’s play cards; if it is as I am now, my hand will have a joker that can be anything

Who are you looking at? Who are you thinking about? Do you want to be by my side?
Until morning arrives, I hope you pretend to not know that you are sleeping by my side

What are you looking at? What are you thinking about? Is it to be by my side?
You should recall the time we went to sleep without even kissing good night
We went to sleep…

On the other side of the window, the moonlight turns its back on my room

Translation by Edward from the Chinese

Advertisements

6 thoughts on “Trump / トランプ

  1. Fantastic. This is one of first songs I liked by her. This songs takes her eternal theme ‘Can you love someone without being loved back’.

    I keep thinking about this theme every time I listen her music.

    Sent from my iPhone

    >

    • She uses that theme a lot, doesn’t she? Every time, it makes me wonder if it’s from personal experience because she expresses it so well.

      • I always did like this song, it doesn’t stand out as much as some of her others though and I can see why people might find it boring or have problems with the nasal quality of her voice which seems to be more apparent; but here it seems to work. It’s definitely one of her more subtle songs though in terms of dynamics and melody so it comes off as boring.

What are your thoughts on Oku Hanako?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s