Translation for TAKOYAKI

TAKOYAKI: “Fried Octopus Balls”

Time to start posting all those translations I’ve neglected to post in the past few months.

Today we have a translation for TAKOYAKI by Edward from the official Chinese translation. Edward also includes a translation for the self-liner notes included in the album for the song.

I had noted in my post that it was a cute song, and in many ways it still is. What I didn’t sense was the longing. Until I read Edward’s translation I had thought it might have been about celebrating something by making or eating takoyaki. It seems I was mistaken. It’s about a couple who haven’t spent much quality time together and the singer expressing her wish for her partner to make takoyaki so that they would spend more quality time.


Lyrics

Translation

I want to eat takoyaki; you will make it for me
I want to eat takoyaki; make it with pride

“Today I will be working late again”, you said on the telephone
Lately, we don’t even have time to have proper conversations
It was for our sake that I started working
But it meaningless, we seem to just go past each other all the time

Cleaning, laundry, cooking, everything … you don’t do any of it
Occasionally you bring out the takoyaki pan and meticulously make takoyaki for me
That makes me really happy

I want to eat takoyaki; you will make it for me
I want to eat takoyaki; make it with pride

For our next holiday, I want us to go out together
To buy a new tablecloth

Immediately after saying “I’m home”, you opened a can of beer
You left your clothes in a mess after stripping them off; I followed you to pick them up
Living every day like this might be okay

I want to eat takoyaki; you will make it for me
As I say things like “Another one! Delicious!”
I want to eat takoyaki; you will make it for me
I want to eat takoyaki; make it with pride

Translation by Edward

Advertisements

3 thoughts on “Translation for TAKOYAKI

  1. On the DVD of her 2012 concert, she comes out on stage playing that kazoo-with-a-keyboard thing, and does kind of a pied piper dance to it. (Just watched it again yesterday.)

    You would forget all about Ian Anderson’s aqualung.

What are your thoughts on Oku Hanako?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s