It’s too bad I don’t have the original Japanese to post with this, but Edward has translated the Chinese translation of the letter that came with Oku Hanako’s 2012 BEST album (Oku Hanako BEST -My Letters-).
It’s certainly an interesting piece of text. I’ve always said that one couldn’t make such powerful songs as she does without experiencing it all herself, and the letter confirms it:
I wrote lyrics like I was writing a diary. At that time, the break up with a sweetheart, that stage of romance symbolised the theme that would often appear in my songs “Because it was lost, only thus was its importance discovered”.
Thanks, Edward! I’ll close with another quote:
I am very grateful.
For discovering me, supporting me, encouraging me, giving birth to me, listening to my songs, shedding tears because of my songs, breaking into smiles because of my songs, I am grateful for all of this.
This is not actually a song. In the back cover of the lyrics booklet in the album Oku Hanako BEST -My Letters- there is a letter titled My Letter. This is it.
I started writing songs in Senior High School1. I wrote lyrics like I was writing a diary. At that time, the break up with a sweetheart, that stage of romance symbolised the theme that would often appear in my songs “Because it was lost, only thus was its importance discovered”.
I began performing 14 years ago to today2 to let even more people know about my songs. Although a lot happened since I started, I could continue playing music and singing as I always did, and that to me was truly a miracle.
In order to make this Best Album, fans who understood Oku Hanako’s songs better than Oku Hanako herself were invited to…
View original post 464 more words