Aoi Heya / 青い部屋

Aoi Heya / 青い部屋: “blue room”

aoi / 青い
“blue”
heya / 部屋
“room”

“Aoi Heya” appeared as the eight track on her 2009 album, BIRTHDAY. As Solarblade put it, “She really shows off her skills in the song”, and I agree: her piano playing is really captivating in this song. Her singing is pretty good, too: it’s clear and controlled, but with a lot of emotion.

The song is a sad one, and even with a translation, I still don’t quite understand it. Regardless, the way she sings and plays makes you understand that the speaker is suffering, and that’s one of the things that makes this a good song.


青い部屋 [music.163.com]

The end of the bridge could have used a pedal thud, though. Other than that, great job, Oku-san!


Lyrics

Roumaji

sukoshi dake mado wo aketa heya no sumi de
anata to futari chinmoku ni yori kakatteta
itsuka wa konna hi ga kuru you na ki ga shite
anata to deatta sono hi kara sabishiku natta

watashi wa namida ukabeta sora wo minagara
tabako no kemuri de anata wo kanjite ita
furete shimaeba kimochi osae kirenaku naru mou kore ijou

konna ni chikaku ni ite mo todoka nai yo
anata wa itsumo sabishii me wo shite ita

aishite mo tada aishite mo kokoro no naka mienai mama de
sayonara wo tatakitsukete yo honto no yasashisa watashi ni nokoshite hoshii

ame oto ga chinmoku wo yabutta shunkan
anna ni mo taisetsu datta futari no toki ga
nanimo nakatta koto ni natte shimau no kana… nee oshiete

hitotsu no heya ja kyuukutsu sugita no kana
imasara kotae sagashite mo munashikute

te wo nobashite mo tsukan demo kokoro no naka todoka nai mama
sayonara wo tatakitsukete yo honto no yasashisa saigo ni nokoshite hoshii

aoi heya sabishii-iro shita futari no kokoro sono mono

aishite mo tada aishite mo anata wa watashi wo shiranai mama
sayonara wo tatakitsukete yo doushite anata wa imagoro naite iru no?

Transliteration by pinknives

Japanese

少しだけ窓を開けた部屋の隅で
あなたと二人 沈黙に寄りかかってた
いつかは こんな日が来るような気がして
あなたと出会ったその日から 寂しくなった

私は 涙浮かべた空を見ながら
タバコの煙で あなたを感じていた
触れてしまえば キモチ抑えきれなくなる もうこれ以上

こんなに近くにいても届かないよ
あなたはいつも 寂しい目をしていた

愛しても ただ愛しても 心の中 見えないままで
サヨナラを 叩きつけてよ 本当の優しさ 私に残して欲しい

雨音が 沈黙を破った瞬間
あんなにも大切だった二人の時間(とき)が
何もなかった事になってしまうのかな ねえ 教えて

一つの部屋じゃ 窮屈過ぎたのかな
今更 答え探しても虚しくて

手を伸ばしても 掴んでも 心の中 届かないまま
サヨナラを 叩きつけてよ 本当の優しさ 最後に残して欲しい

青い部屋 寂しい色した 二人の心そのもの

愛しても ただ愛しても あなたは私を知らないまま
サヨナラを 叩きつけてよ どうしてあなたは 今頃泣いているの?

From okuhanako.net

Translation

In a small corner of my room, I opened my window
and leaned on you as we sat in silence.
I felt like a day such as this would someday come
ever since the day I met you, so lonely.

Gazing at the sky, my tears float away.
I can feel you among the cigarette smoke.
I feel nothing more, I’ve lost all control of that sense.

No matter how close I’d come to you,
your eyes were always lonely.

Though I love you, though I love you, only my heart can see that.
I want you to leave me with true kindness, and to smash up goodbye.

The sound of rain broke the silence.
Those two hours we shared were so precious.
I wonder if we gained anything from it… hey, tell me.

I wonder if this one room was too small for us.
Now I’m pointlessly searching for the answers.

I will never touch your heart, not even if I reach as far as I can.
I want you to leave the end with true kindness, and to smash up goodbye.

Our hearts colored this blue room a lonely color.

Though I love you, though I love you, you will never know me.
Why are you crying now, as you smash up goodbye?

Translation by pinknives

Advertisements

2 thoughts on “Aoi Heya / 青い部屋

    • I’m not sure. The word tatakitsukete / 叩きつけて, from tatakitsukeru / 叩きつける, according to J-talk, means “to strike”, “to throw”, or “to strike something onto [something else]”. Perhaps a better translation is to “slam a goodbye”, but even then, I couldn’t really tell you what that means.

What are your thoughts on Oku Hanako?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s