Boku no Christmas / 僕のクリスマス

Boku no Christmas / Boku no KURISUMASU / 僕のクリスマス : “My Christmas”

boku / 僕
“me”
no / の
A possessive particle indicating that the previous word modifies the next word (almost equivalent to “of”)
KURISUMASU / クリスマス
Transliteration of “Christmas”

With Christmas just “around the corner”, I figured this would be an appropriate song to post.

“Boku no Christmas” is a fun little piece from Oku Hanako’s 2008 single “Anata ni Suki to Iwaretai”. I don’t know what it is, but there’s just something about this song that makes it so cute to listen to.


僕のクリスマス (Boku no Christmas) – Hanako Oku [zing.vn]

Or, if you’d prefer, you can watch her sing it live in a 2009 concert. I don’t expect this video to be up for very long before it gets taken down, so enjoy it while it’s here! I wouldn’t normally put up something so short-lived because of this, but this one was just too good to keep to myself.


僕のクリスマス 奥華子 okuhanako by 優気真冬

Merry Christmas, everyone!


Lyrics

Roumaji

Mata kotoshi mo hitori de mukaeru KURISUMASU no hi ga yatte kita
Machi wa minna aka to midori de boku dake MONOKURO no shashin no naka

Demo ii sa boku ni mo kitto kawaii tenshi ga yatte kuru

Minna ni Merry Christmas
suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte waraeba Merry Christmas

Koibito-tachi wa kyou wa tokubetsu de shiawase na egao maki chirashiteru

Ima no boku ni wa zankoku sugiru demo kyou wa shiawase no hi

Minna ni Merry Christmas
suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte utaeba Merry Merry Merry…

Boku mo itsuka wa SANTA ni natte dareka no negai wo kanaetai

Minna ni Merry Christmas
suteki na Merry Christmas
Donna toki ni datte waraeba Merry Christmas
Minna ni Merry Christmas suteki na Merry Christmas
Konna boku ni datte waraeba Merry Christmas

From JpopAsia

Japanese

また今年も一人で迎える クリスマスの日がやってきた
街はみんな赤と緑で 僕だけモノクロの写真の中

でもいいさ 僕にもきっと かわいい天使がやって来る

みんなに Merry Christmas
ステキな Merry Christmas
こんな僕にだって 笑えば Merry Christmas

恋人達は今日は特別で 幸せな笑顔まき散らしている

今の僕には残酷すぎる でも今日は幸せの日

みんなに Merry Christmas
ステキな Merry Christmas
こんな僕にだって 歌えば Merry Christmas

僕もいつかは サンタになって 誰かの願いを叶えたい

みんなに Merry Christmas
ステキな Merry Christmas
どんな時にだって 笑えば Merry Christmas
みんなに Merry Christmas
ステキな Merry Christmas
こんな僕にだって 笑えば Merry Christmas

From okuhanako.net

Translation

Spending it alone again this year, Christmas day has finally come around
In a photo where the whole town is in red and green, I am the only one in black and white

But that’s okay
I’m sure that a cute angel will come around to me too

Merry Christmas to everyone
A beautiful Merry Christmas
If I smile, then even to me it will be a Merry Christmas

Lovers today are spreading special kinds of happy smiles

To me now, it’s all too cruel
But today is a day of happiness

Merry Christmas to everyone
A beautiful Merry Christmas
If I sing, then even to me it will be a Merry Christmas

Even I, someday, want to become Santa and grant everyone’s wishes

Merry Christmas to everyone
A beautiful Merry Christmas
If you smile, then whenever it may be, it will be a Merry Christmas
Merry Christmas to everyone
A beautiful Merry Christmas
If I smile, then even to me it will be a Merry Christmas

Translation by Rosanne


Post images from a 2010 blog post.

Advertisements

2 thoughts on “Boku no Christmas / 僕のクリスマス

  1. Pingback: Translation for Boku no Christmas / 僕のクリスマス | Thoughts on Oku Hanako

What are your thoughts on Oku Hanako?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s